Ulogujte se da dodate predstavu u listu zelja

Los Yugoslavos


Predstava trenutno nije na repertoaru
0.0

Broj ocena: 0;




Los Yugoslavos

Premijera: 24. dec 2013.
Pisac: Huan Majorga, Režija: Stevan Bodroža

Igraju:

Andrej Šepetkovski
Bojana Zečević
Darko Bjeković
Ana Jovanović
Jelena Cvijetić
Aleksandar Trmčić
Milan Tomić
Predrag Paunović
Pero Bjeković
Zoran Belošević
Bitef dens kompanija- Anja Nikolić i Nenad Pavićević

Prevod teksta sa španskog: Jasna Hudak Stojanović, Dramaturgija: Olga Dimitrijević, Scenografija: Antun Marohnić, Kostimografija:Antun Marohnić, Muzika: Vedran Vučić



Koprodukcija:  Bitef teatar / Prvo prigradsko pozorište - Puls teatar Lazarevac / Narodno pozorište Užice

Jugoslavija dobija dimenzije nekakve izgubljene, mitske zemlje, i za one koji su je dobro poznavali jer su živeli u njoj, i za one koji su o njoj imali nejasnu predstavu. Međutim, dobivši dramu "Los Yugoslavos", pre no što ću je pročitati, upitao sam se šta jedan Španac zapravo zna o Jugoslaviji i konceptualnoj nacijiJugoslovena. Jugosloveni Juana Mayorge su metafora , drugo ime za sve što se dematerijalizovalo, za šta nismo sigurni gse se nalazi, o čemu imamo neku nejasnu idealizovanu predstavu ali za čim čeznemo, žudeći za toplinom, spontanošću, strašću koju pripisujemo tim neuhvatljivim pojmovima.

Svi mi "pravi" ili "bivši" Jugosloveni znamo da prava Jugoslavija nije bila takva , ni bezbrižna, ni opuštena, ponekad ni topla. Ali ipak, vrlo često, pomislimo sa setom na nju, kao na razdoblje nevinosti, možda čak i odsustva svesti kakva stvarnost zbilja jeste, šta se krije ispod fasade nehajnosti koju je neko drugi za nas podigao, i u toj seti, u toj nejasnoj predstavi nekog boljeg života koji je nekad postojao i nestao, ostavivši za sobom samo čežnju da će se možda nekada opet uspostaviti, Mayorgini i naši Jugosloveni susreću se i simbolički poklapaju. Zato smo ime drame i ostavili u originalu , "Los Yugoslavos". Sama reč "Jugosloveni" odvela bi buduće gledaoce, u smislu njihovih očekivanja od predstave, u pogrešnom smeru.

 Ovo zbilja nije drama o bivšoj Jugoslaviji. Naziv "Los Yugoslavos" i za nekoga ko ne zna španski jasno upućuje na Jugoslovene ali razlog zašto je naziv ostavljen na jeziku originala stvara i namernu zabunu, prostor nejasnoće i magle koji korespondira upravo sa onim kako akteri ove drame doživljavaju taj pojam. Španci imaju nejasnu predstavu o Jugoslaviji i Jugoslovenima kao i narodu koji je nestao. Tragajući za kafićem u kom se oni navodno skupljaju, akteri ove drame tragaju za sopstvenom "izmičućom" srećom. "Jugosloveni" su u ovom komadu drugo ime za čežnju. A putovanje kroz predeo čežnje, koje smo pokušali da mapiramo u ovoj predstavi, neuhvatljivo je i izmiče definicijama kao što je teško odgovoriti na pitanje "Ko su bili Jugosloveni i gde su nastali?"

Stevan Bodroža